Solutions de technologie lingustique

Spécialisé dans la fourniture de solutions de technologies linguistiques multi-scène et multi-dimension

L'équipe R&D de Lan-bridge travaille dans le domaine des applications de technologie linguistique depuis plus de 10 ans et a développé des capacités internes de services de technologie linguistique. Le nombre de droits de propriété intellectuelle indépendants est de 51 au total, dont 41 droits d'auteur de logiciels autorisés, 3 brevets autorisés et 7 brevets au stade de l'examen public/de fond.

Équipe de projet

Une équipe de plus de 50 ingénieurs en R&D ayant des années d'expertise et des compétences en gestion de projet garantit à nos clients des résultats de la plus haute qualité.

Une expertise linguistique approfondie dans un large éventail de types de services linguistiques différents

L'équipe peut assurer des opérations 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 pour la plupart des portefeuilles de produits.

Soutien aux projets à grande échelle et aux produits et solutions sur mesure pour les boutiques

Création d'une plateforme technologique intelligente pour les services linguistiques, la technologie linguistique et les talents linguistiques

IMAGE_FAILED

Domaines professionnels

Grâce à ses propres capacités d'analyse et de réduction des documents, complétées par la formation rigoureuse de 5 milliards de paires de données de corpus de domaine de haute qualité, il réalise des traductions mutuelles de l'anglais, du français, du russe, de l'allemand, du japonais, de l'arabe, de l'espagnol et d'autres langues vers le chinois, et permet une traduction précise des technologies de l'information, du multimédia, de la biomédecine, des nouvelles des sciences sociales et d'autres domaines.

  • IMAGE_FAILED

    Moteur de traduction automatique Lan-bridge (LanMT)

    Profondeur | Précision | Développement personnalisé

    Adoptant des algorithmes d'apprentissage profond de pointe et la technologie NLP, il prend en charge une variété de formes de services telles que le déploiement indépendant, la formation personnalisée sur mesure, le développement secondaire d'interfaces API, etc. par le biais de l'interaction homme-machine, de la modélisation théorique axée sur les données, de la formation incrémentielle, de l'apprentissage adaptatif, etc.

  • IMAGE_FAILED

    Système de traduction automatique et d'édition humaine (MH)

    Collaboration En ligne | Gestion intégrée des corpus

    En tant que plateforme de traduction intelligente développée indépendamment par notre société, elle prend en charge des fichiers très volumineux (plus de 100 millions) et peut atteindre une excellente fonction de traduction assistée par ordinateur (CAT) de niveau industriel ainsi qu'une édition humaine après une traduction automatique (MT) de haute qualité, vous aidant ainsi à traduire et à gérer des contenus multilingues.

  • IMAGE_FAILED

    Système d'apprentissage par projet pour la traduction (PBLT)

    Facilité d'utilisation | Intelligent | Basé sur des projets réels

    Grâce au mode d'enseignement « technologie intelligente + service de données », combiné au modèle de traduction automatique et d'édition humaine « MT + PE », il offre des fonctions telles que « la formation réelle simulée, l'enseignement et la correction intelligente » pour aider les spécialités en langues étrangères des établissements d'enseignement supérieur à mener à bien l'enseignement et la formation pratique, et aider les établissements d'enseignement supérieur à enseigner et à rechercher des sujets et à cultiver des talents dans le domaine des langues étrangères.

  • IMAGE_FAILED

    Système de gestion de corpus multilingue (MC)

    Spécialiste de la gestion des actifs linguistiques

    Le système de gestion des données de corpus/terminologie, à la pointe de l'industrie, peut réaliser les fonctions de collecte intelligente de corpus, d'extraction intelligente de terminologie, de gestion des données de corpus, de soutien au service de corpus, etc.

Clients

  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED